无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
2019考研英語:翻譯重點技巧大解析 當前位置:首頁 >  翻譯知識

  翻譯是考研英語中相對有難度的一個題型,單靠普通的背單詞和積累也不一定能拿到不錯的分數,我們還需要掌握重點解題技巧。英譯漢的重點是理解、表達和核對。在翻譯實踐中,理解是表達的前提,不能正確理解就不可能正確表達。理解與表達通常是互相聯系的統一過程,理解主要通過原文來進行,考生必須從上下文的關系中來探求正確譯法。所謂上下文可以指一個句子,一個段落,也可以指整篇文章。對原文作透徹理解是確切翻譯的基礎和關鍵。要做到這一點,必須注意以下幾點:

  1. 理解語言現象

  考生必須上下有聯系地理解原文的詞匯含義、句法結構和慣用法等。例如:

  例1:It will strengthen you to know that your distinguished career is so widely respected and appreciated.

  分析:在上面這個句子中,不定式短語to know that...appreciated是句子的主語,由先行詞it作代表。有人曾把這個句子誤譯為“這會使你更加認識到,你的杰出事業是如此廣泛地受到人民的尊敬和贊賞”,原因是把句子中的不定式短語當成了will strengthen的狀語。

  譯文:當你認識到你的杰出事業是如此廣泛地受到人們的尊敬和贊賞時,你就會為自己增添力量。

  2. 理解邏輯關系

  邏輯關系有時可以幫助我們理解按原文語法關系所不能理解的問題。例如

  例1:It is good for him to do that.

  分析:這個句子可以有兩種意思:

  (1) 這樣做對他有好處。

  (2) 他這樣做是件好事。

  表達階段就是譯者把自己從原文理解的內容用漢語重新表達出來。表達的好壞取決于對原文理解的深度及對譯文語言的修養程度。表達涉及到翻譯的方法及技巧等問題。英譯漢的方法一般有直譯和意譯兩種。

  核對是為了保證譯文完全符合原文所陳述的內容。在檢查譯文時,考生必須借助原文才能確認自己翻譯的準確性。另外,核對也包括對文字的潤色,因此,這是一個很重要的階段,并非可有可無。通過核對,我們可以發現譯文的一些問題,確保自己理解的內容很多把握地得到分數。在核對階段,一般應注意以下幾個方面的正確翻譯:人名、地名、日期、方位和數字的翻譯;漢語譯文的詞與句有無遺漏;漢語譯文中句子修飾成分的位置;有無錯別字、標點符號的使用以及行文流暢等等。




主站蜘蛛池模板: 色欲人妻aaaaaa无码| 午夜欧美精品久久久久久久| 四虎影视在线永久免费观看| 亚洲成a人片在线观看日本| 国产精品久久久久9999| 欧美亚洲国产片在线播放| 国产精品美女久久久免费| 8ⅹ8x擦拨擦拨成人免费视频| 国产精品一区二区亚瑟不卡| 国产成人精品日本亚洲77美色| 强奷漂亮雪白丰满少妇av| 国产av一二三无码影片| 亚洲国内自拍愉拍| 奇米影视7777久久精品| 久久亚洲一区二区三区舞蹈| a国产一区二区免费入口| 国产亚洲美女精品久久久久 | 天天爽夜夜爽人人爽从早干到睌 | 免费无码又黄又爽又刺激| 天堂亚洲2017在线观看| 国产精品成人99久久久久| 国产娇喘喷水呻吟在线观看| 亚洲精品久久久久久下一站| 久久久精品人妻无码专区不卡| 丰满人妻熟妇乱又伦精品软件| 丁香花在线影院观看在线播放| 欧美牲交a欧牲交aⅴ久久| 久久精品国产最新地址| 亚洲中文字幕无码一区无广告| 久久精品中文字幕一区二区三区| 蜜色欲多人av久久无码| 日本免费人成视频在线观看| 久久亚洲精品无码va大香大香 | 免费看黑人男阳茎进女阳道视频| 天天天天做夜夜夜做| 久久午夜色播影院| 四虎亚洲欧美成人网站| 欧美性欧美巨大黑白大战| 在线观看精品视频网站| 中本亚洲欧美国产日韩| 色欲久久久天天天综合网 |