无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
合同翻譯公司的譯員具備哪些條件? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

隨著國內經濟對外交流合作的日益頻繁,合同翻譯成為許多企業間必不可少的工作,必須謹慎,尤其是在挑選翻譯公司方面。那么,專業的合同翻譯公司的譯員用具備哪些條件呢?下面,北京海歷陽光翻譯公司為大家簡單介紹一下。


合同翻譯的標準是對合同譯文的要求,是指導合同翻譯實踐的準則;對合同譯者的要求則是從事合同翻譯的必備條件。做好合同協議文件的翻譯工作,要求譯者具備多方面的素養,但以下四個條件是必備的:

1、合同翻譯譯員需具有高度的責任心

作為國際商務合同的譯者,一定要具備高度的責任心和嚴肅認真、一絲不茍的工作作風。國際商務合同涉及到中外各方的經濟利益,也涉及一國的主權原則。譯者翻譯合同文件時,不應僅僅滿足于翻譯本身,還應從法律的、經濟的、社會的多方面因素考慮,善于運用正確的立場、觀點和方法來分析研究和深人理解原文的內容,對原文出現的有悖于我國法律、政策的條款內容,應及時向有關方面指出,以免造成損失。應該明確指出的是,合同的譯者首先是原文的審校者,這是合同譯者與其他作品譯者的很大不同點。

5 .jpg

2、合同翻譯譯員需具有一定的中外文水平

翻譯的過程,實質上是理解原文,表達譯文的過程。在確切理解英文譯文的前提下,熟練地運用漢語表達原文的內容,或在確切理解漢語原文的基礎上,準確地運用英文表達漢語原文的內容,是兩種文字熟練運用的統一,無論在哪一方面有欠缺都會影響譯文的質量。

34.jpg

3、合同翻譯譯員需具有必要的專業知識

一個合格的國際商務合同的譯者,必須具備一定的專業知識。很顯然,要正確地理解原文,光憑英語或漢語水平本身是不夠的,還得具備與國際商務合同有關的專業知識。這些知識包括:我國有關的涉外法律、法規;有關WTO規則、國際 貿易慣例和各種習慣做法等,還涉及到各類業務知識,如商品、市場、商檢、運輸、保險、國際金融、仲裁、匯率等。特別是一些難度較大的合同,如國際技術貿易合同,除應具備一般國際商務合同的知識外,還涉及到投資、稅法、外匯管理、技術服務、技術改進、侵權保密等方面的問題。

kajsydeyt.jpg

4、合同翻譯譯員應具有翻譯理論知識和實踐經驗

翻譯理論是翻譯實踐的總結和概括,反過了解決和指導翻譯實踐問題的指南,使譯者便于找到解決翻譯實踐問題的可能方法。在翻譯實踐中,譯者經常會碰到這樣的情況:盡管確知條款中的專業術語的含義,但很難用規范通順的譯文進行表達。其問題在于譯者或者并不完全理解原文句中某些句型及常用的慣用短語的確切涵義;或者不了解什么是詞類改變,什么是詞序變化、什么是詞的增譯或省譯,以及在什么情況下順譯,什么情況下倒譯等等翻譯技巧。只憑一本英語詞典和幾本專業詞典,想逐詞逐句死譯是行不通的。

當然,合同翻譯譯員只懂一些合同翻譯的理論而缺少實踐,也是遠遠不夠的。作為專業的合同翻譯譯員,應在了解一些翻譯理論后,不斷地、有目的地投人合同翻譯實踐,并在翻譯實踐中提高翻譯水平。

 北京翻譯公司海歷陽光翻譯竭誠為您提供快捷、優質的服務,當好您的長期合作伙伴,為您的事業發展貢獻我們最大的力量。



主站蜘蛛池模板: 偷看少妇自慰xxxx| 亚洲精品www久久久久久 | 拍国产乱人伦偷精品视频| 精品人妻无码一区二区三区换脸 | 伊人久久大香线焦av综合影院| 亚洲国产精品无码久久久高潮| 国产美女精品视频线播放| 国产亚洲欧美在线观看| 亚洲最大成人综合网720p| 国产精品久久久久久人妻精品| 在线观看日本亚洲一区| 尤物亚洲国产亚综合在线区| √天堂中文官网8在线| 狠狠色狠狠人格综合| 深夜国产一区二区三区在线看| 成人性生交大片免费看视频app | 国产艳妇av在线出轨| 国产av无码专区亚洲awww| 日本熟妇乱人伦xxxx| 国产成人无码免费网站| 久久久久成人精品免费播放动漫| 欧美变态另类zozo| 午夜视频在线观看免费观看1| 成人h动漫无码网站久久| 中文字幕日韩一区二区不卡| 伊人久久亚洲综合影院首页| 国产9 9在线 | 中文| 国产色视频免费| 吃奶呻吟打开双腿做受视频| 久久先锋男人av资源网站| 波多野结衣绝顶大高潮| av动漫无码不卡在线观看| 亚洲精品一线二线三线无人区| 日韩乱码在线观看免费视频网站| 大伊香蕉在线精品视频75| 久久久精品人妻一区亚美研究所| 免费无码av片在线观看播放| 捆绑白丝粉色jk震动捧喷白浆| 国内精品美女视频免费直播| 性欧美牲交xxxxx视频| 国产精品亚洲精品日韩已满十八小 |