无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
這七類中文詞 翻譯高手也頭疼,你會翻嗎? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

中文博大精深,有些中文很難翻譯成英文,有的即使翻譯過來和原文還有很大差距。接下來的這幾個詞匯,就算是翻譯高手也不定能翻譯出來哦~

第一類:獨具中國特色的詞匯

這類詞匯一定是極具中國特色的,所以在大多數情況下,翻譯不好還不如直接用拼音,還可以保留中國味兒。

1、江湖

江湖事一個很抽象的概念,既是市井,也是天下。相比較詞本身而言,這個詞所產生的語境更為豐富。

"brotherhood" "underworld",當然還有一種"ganghood",兄弟情義和匪氣倒是表達出來了,但是這個詞所蘊含出的柔情俠氣卻消失了。

2、武俠

這個是很具有中國特色的一個詞語,英語中的"swordsman" "kungfu""knight"這些都可以一部分解釋武俠,但不能成為武俠的專有名詞。

3、桃花源

光看這幾個字,你就能知道這一定是個不凡之地。這個詞只有在東方語境下才能領悟它的真意。它在西方語境下多被譯為"Utopia"。

4、面子

這個詞是很具中國特色的詞,西方人一般理解不了什么是面子。英文解釋中"face"好像是最接近也用的最多的,可以save face和lose face,但總感覺"face" "reputation"和中國人說的面子有差異。

第二類:網絡誕生的新詞熱詞

1、節操

目前比較接近的譯法是"moral compass",在現在流行的網絡文化中,這個詞已經很難用英語描述了。

2、屌絲

屌絲二字蘊含著無奈與自嘲的意味,是“苦B青年”的自稱,它代表了一類人群。如果用"loser"來表達這個詞似乎過于片面了,所以"Diaosi"就出現了,與之對應的還有土豪,英文也是“tuhao”。

第三類:日常口語化的詞匯

1、加油

這個詞在任何場合都可以用,給別人鼓勵打氣都用這詞兒,可是英文里什么詞匯更準確呢?"add oil"不太妥當吧?"come on"和"good luck"可能更為接近一些,"come on"比較通用,不同聲調不同語境下的意思都不一樣,而"good luck"沒有加油的口語化和俏皮感,也不太合適。

2、盒飯

最為接近的就是"lunch box"(午餐盒),但是這和中文的還是有一點點意思上的偏差。

3、小吃

小吃既不是零食點心,也不是開胃菜,所以"snacks"和"appetizers"不能用來形容小吃。

4、撒嬌

這么有情趣的詞,英文中竟然沒有一個詞能描述。"coquetry"有賣俏之意,但又有點言過其實了。

5、熱鬧

我們只能用"lively"和"bustling"這類近似的詞來描述一般熱鬧的場景,但要趕上人山人海、鑼鼓喧天、鞭炮齊鳴的大場面,用什么詞形容比較好呢?

第四類:中醫特有詞匯

上火、祛濕、陽虛...這一系列的詞語翻譯成英文都有一定的難度吧,即便是用相關的詞匯組合翻譯出來了,也會一臉懵圈。中醫是以“陰陽”“五行”這樣的古代文化概念為基礎的,而相關的文化元素在英語文化中也是沒有的,所以你很難翻譯出來并獲得同感。

第五類:千變萬化的動詞

英文的動詞分的非常細,但有時候也不一定顧及得到。如漢語中的“切”“割”“截”“剁”“斬”“砍”“劈”“剖”“剪”“裁”“刻”等都可以用一個"cut"翻譯(要區分動作可以加上介詞短語表示工具,如“剪”是cut with scissors,或加上補語表示結果,如cut into mincemeat是“剁”)。

還比如:斜斜一揮、上下一抖、左右一劃拉、凌空一指、雙手一袖、暗自咋舌、愣了愣、娓娓道來、渾身一哆嗦、眼前一黑、倒吸一口涼氣、一口老血差點沒噴出來......

第六類:一些特殊的稱謂

在英文中,不管堂的還是表的都稱為"cousin",所有的舅舅、叔叔、姑丈都叫"uncle",所有的舅媽、姑姑、阿姨都叫"aunt"。

比如She is my sister. 這樣的句子,如果不了解說話人指的是“姐姐”還是“妹妹”,就沒辦法準確譯出來。這里也有文化上的原因,因為西方強調家庭成員的平等,兄弟姐妹的地位是平等的。因此,西方人在介紹自己的兄弟姐妹時一般說He/She is my brother/sister. 并不分長幼。

第七類:ABB形容詞

先來一波ABB的形容詞瞧瞧:紅彤彤、綠油油、黑黝黝、金燦燦、黑黢黢、黑麻麻、黃澄澄、白花花、白茫茫、毛茸茸、滑溜溜、霧蒙蒙…

這些翻譯也是有一定難度噠~

語言和文化關系緊密,所以文化相差大的都很難翻譯,即便有一些能譯出來,但那也只能叫解釋,不能叫翻譯。




主站蜘蛛池模板: 欧美综合在线激情专区| 亚洲精品国产情侣av在线| 成人无码视频在线观看网址| 丰满少妇69激情啪啪无| 宅男色影视亚洲人在线| 亚洲v欧美v国产v在线观看| 日本三级香港三级乳网址| 久久影院午夜理论片无码| 人妻熟妇乱又伦精品视频中文字幕| 黑人大战欲求不满人妻| 国产精品一卡二卡三卡| 日本三级带日本三级带黄| 亚洲男生自慰xnxx| 在线精品亚洲第一区焦香| 亚洲毛片av日韩av无码| 同性男男黄g片免费网站| 日本阿v片在线播放免费| 人人妻人人澡人人爽不卡视频| 换脸国产av一区二区三区| 无码人妻一区二区三区精品视频| 精品国产肉丝袜久久首页| 日韩精品久久久免费观看| 国产做爰又粗又大又爽动漫| 国产精品久久久久久无码五月| 午夜无码精品国产片| 高潮喷吹一区二区在线观看| 久久丫精品久久丫| 久久国产欧美成人av| 中文字幕在线日亚洲9| 久久人妻无码一区二区| 中文字幕乱码亚洲∧v日本| 国产私人尤物无码不卡| 乱码午夜-极品国产内射| av无码国产在线观看岛国| 人妻中文乱码在线网站| 内射口爆少妇麻豆| 国产偷国产偷亚洲清高| 人妻出轨av中文字幕| 成年女人午夜毛片免费| 国语自产偷拍精品视频偷拍| 久久久国产精品黄毛片|