无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
機器翻譯革命強勢來襲 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯資訊

  安徽黃山不少出租車司機經(jīng)常拉“老外”,不會外文也能交流無礙;去年北京的全球機器智能峰會上,各國大咖扎堆演講,現(xiàn)場卻不見同聲傳譯者;更多中國人海外游,面對東京的日文菜單不再一頭霧水,漫步在巴黎街頭也不再因不懂法語而慌張。

  這一切都源于一項近年來不斷取得突破的技術(shù)——機器翻譯。

  人工智能推波助瀾

  全球知名翻譯公司“一小時翻譯”首席執(zhí)行官奧弗·紹尚日前警告說,未來1至3年內(nèi),基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯技術(shù)的機器翻譯將會承擔(dān)價值400億美元翻譯市場上的近一半工作,預(yù)計會導(dǎo)致50萬名翻譯失業(yè)。

  神經(jīng)機器翻譯(NMT)自2014年在科學(xué)論文中首次被提及以來,已使機器翻譯領(lǐng)域出現(xiàn)翻天覆地的變化,它開始全面超越以統(tǒng)計模型為基礎(chǔ)的統(tǒng)計機器翻譯(SMT),快速成為在線翻譯系統(tǒng)的主流標(biāo)配。

  神經(jīng)機器翻譯的“神經(jīng)元”可以學(xué)習(xí)和收集信息,模仿人類大腦的神經(jīng)元建立聯(lián)系。它克服了傳統(tǒng)方法將句子分割為不同片段進行翻譯的缺點,充分利用上下文信息,對句子進行整體編碼和解碼,從而生成更為流暢的譯文。

  市面上的神經(jīng)機器翻譯系統(tǒng)越來越多,國內(nèi)的阿里巴巴、騰訊、百度、科大訊飛、搜狗,國外的谷歌、臉書、微軟等都在布局,這使相關(guān)技術(shù)發(fā)生“質(zhì)變”。

  如今,許多出租車司機都能用手機上的翻譯軟件,輕松和“老外”溝通。在不少國際會議上,機器翻譯干脆直接扮演現(xiàn)場同聲傳譯角色。

  語音識別技術(shù)發(fā)展對這場翻譯革命也功不可沒。語音識別包括遠場識別、噪音識別以及多輪交互,是人工智能的重要切入點。

  因此,這場機器翻譯技術(shù)革命,正是人工智能革命夢想照進現(xiàn)實的重要一環(huán)。

  應(yīng)用場景日漸豐富

  “兩年前,人工智能的翻譯質(zhì)量往好了說,也就是讓你能對文本的內(nèi)容有個大致了解,專業(yè)翻譯寧愿自己從頭開始翻,”“一小時翻譯”首席執(zhí)行官紹尚說,“今天,通過神經(jīng)機器翻譯,人們只要對機器翻譯內(nèi)容進行少量修改,就能獲得人性化翻譯。”

  機器翻譯應(yīng)用量正呈加速增加態(tài)勢。臉書的用戶高達數(shù)十億,為了打破用戶之間的溝通瓶頸,該公司去年上線神經(jīng)機器翻譯功能,機器翻譯的速度和水平均得到大幅提升。另據(jù)官方信息顯示,機器翻譯在阿里巴巴內(nèi)部可以每天翻譯出幾十億量級的產(chǎn)品信息,每天的在線翻譯請求達到數(shù)億次。在電子郵件和網(wǎng)站頁面語言轉(zhuǎn)換方面,谷歌公司稱,其機器翻譯服務(wù)每天在全世界被使用超過10億次。

  旅游業(yè)對翻譯需求更加旺盛。有數(shù)據(jù)顯示,中國已成為世界第一大出境旅游客源國。2017年中國公民出境旅游突破1.3億人次,花費達1152.9億美元。解決語言溝通問題正成為越來越多中國出境游客的迫切需求。

  許多中國游客借助智能翻譯軟件和機器,輕松搞定國外道路路牌、餐館菜單和超市購物,甚至在旅途中認識外國朋友。各大技術(shù)企業(yè)也在爭奪這一巨大市場。

  機器翻譯的應(yīng)用場景正不斷豐富,越來越多的政府和企業(yè)網(wǎng)站需將內(nèi)容“多語言化”;視頻網(wǎng)站可能需要借助機器翻譯將視頻內(nèi)容翻譯成多語言版本;就連人工翻譯服務(wù)供應(yīng)商也會借助機器翻譯來提升人工翻譯的效率。

  人機翻譯相輔相成

  人類翻譯,未來還有需求嗎?

  人們發(fā)現(xiàn),對于“夫妻肺片”等專有名詞以及唐詩宋詞,機器翻譯能力已有了長足進步,但面對“杠精”等網(wǎng)絡(luò)熱詞以及新流行語的翻譯能力仍有待提高。

  盡管在達沃斯年會等一些國際論壇上,智能同傳翻譯應(yīng)用越來越多,但在個別場合,機器翻譯也鬧過一些令人費解的“烏龍”。

  這說明,人工智能翻譯要充分考慮復(fù)雜性。一些會議現(xiàn)場語言多樣,話題專業(yè)性強,噪音干擾多,而且講話者的語言習(xí)慣和口音也各不相同,即使能從嘈雜的環(huán)境中提取主要音色,語義識別仍充滿挑戰(zhàn)。

  專家認為,人工翻譯是一個“閱讀-內(nèi)化-表達”的過程,人類讀到文本之后,會聯(lián)想到相關(guān)現(xiàn)實場景,然后給出另一種語言對這種場景的表達。但機器翻譯通常只是一個“解碼”過程,將原文看成被加密的譯文。這樣的過程缺乏現(xiàn)實體驗,談不上理解,自然難免出錯。

  總體而言,人工翻譯與紙面翻譯供給能力有限,但翻譯水準(zhǔn)專業(yè)、精準(zhǔn),至少目前依然不可缺少;日常交流溝通不需要特別高質(zhì)量的同聲傳譯,機器翻譯在這方面市場前景巨大。

  因此,人機應(yīng)該成為一套耦合的系統(tǒng),適合機器干的,交給機器;適合人工做的,還是由人完成。不要因為機器翻譯的進步,就吆喝著大家都別學(xué)外語;也不要因為人工智能翻譯的失誤,就否定其巨大作用。




主站蜘蛛池模板: 极品人妻videosss人妻| 国产绳艺sm调教室论坛| 久久人人爽人人爽久久小说| 日本一区二区三区不卡免费| 精品亚洲欧美视频在线观看| 99pao在线视频国产| 精品精品国产自在97香蕉| 国产蝌蚪视频在线观看| 久久中文骚妇内射| 亚洲日本香蕉视频观看视频| а√天堂www在线а√天堂资源| 国产无遮挡又黄又大又不要vip | 成人精品av一区二区三区网站 | 国产国产精品人在线观看| 亚洲色欲色欲www成人网| 亚洲精品无码av人在线观看| 亚洲依依成人亚洲社区| 亚洲精品无码成人av电影网| 色综合久久综合欧美综合网| 色爱av综合网站| 成人在色线视频在线观看免费大全 | 久久国产劲爆∧v内射-百度| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 天堂网最新版资源在线| √天堂中文最新版在线中文| 欧美乱强伦xxxxx高潮| 久久精品无码免费不卡| 亚洲国产av一区二区三区四区| 成视频年人黄网站视频福利| 六十熟妇乱子伦视频| 亚洲精品乱码久久久久久v| 国产又色又爽无遮挡免费| 国产精品va无码二区| 男人靠女人免费视频网站| 国产麻豆精品sm调教视频网站| 久久久一本精品99久久精品88| 国产免费麻传媒精品国产av| 国产无遮挡a片无码免费| 久久不见久久见免费影院国语| 超级碰97直线国产免费公开| 午夜性生大片免费观看|