无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
說明書翻譯中的一些見解 當前位置:首頁 >  翻譯知識

說明書,是以應用文體的方式對某事或物來進行相對的詳細描述,方便人們認識和了解某事或物。說明書要實事求是,有一說一、有二說二,不可為達到某種目的而夸大產品作用和性能。說明書要全面的說明事物,不僅介紹其優點,同時還要清楚地說明應注意的事項和可能產生的問題。產品說明書、使用說明書、安裝說明書一般采用說明性文字,而戲劇演出類說明書則可以以記敘、抒情為主。說明書可根據情況需要,使用圖片、圖表等多樣的形式,以期達到最好的說明效果。

說明書作為產品使用的參考工具書,是一些使用方法較為復雜,或者有著諸多注意事項的產品在使用前閱讀率較高的文件。對于面向多國的產品,其使用說明書也將會翻譯為多國語言。這里專業翻譯公司海歷陽光翻譯就分享下說明書翻譯中的一些見解。

 

操作手冊.png

沒有翻譯過設備使用說明書的人總認為只要手頭有幾本工具書,就能解決問題。其實,這是一種偏見。

誠然,說明書翻譯不需要講究修辭和文采,相對于其他題材,其語言顯得簡單易懂,樹權式的復合句并不多見。

但是,簡單的語言并不意味著容易用相應的漢語表達,翻譯可以一氣可成,一蹴而就。

實際上,說明書翻譯也會碰到一些難啃的“骨頭”,也會為想出某個句子或某個詞的確切表達而搜索枯腸,百思而不得其要領。

所謂“一名之立,旬月踟躕”,這句話同樣適用于說明書翻譯。

設備說明書涉及的專業知識面廣,譯者由于缺乏某門工科專業知識而使翻譯一時陷入困境姑且不論;

還會遇到以下幾個問題第一,有些說明書本身不夠標準,不僅指語言方面,而且在印刷書寫方面也不標準。

我國引進的設備不僅來自英語國家,而且也來自非英語國家,但設備使用說明書一般都要求用英語寫,這就難以保讓英語語言的純潔性和規范性。

印刷拼寫有誤的詞,有些一目了然,有些會讓譯者以為是別的詞義。此外,說明書中還會出現缺頁和段落重復的現象。

說明書中縮略語多,而且有些縮略語不標準,如 EH relief valve中的H究競是什么部件或裝置,只看文字說明很難判明;

第三,有不少詞語如 proxing sealtite, powergrip boover等在現有的工具書中難以找到,無疑增加了翻譯困難。

說明書翻譯時還會碰到其他問題如原文詞語表達未必準確等。

專業翻譯公司建議,在翻譯設備說明書前一定要先仔細閱讀一下說明書,弄清設備的操作性能和程序

碰到技術上的問題先查找有關資料或向有關技術人員咨詢,弄清縮略語的含義,為翻譯掃清障礙。

俗話說,好的開端是成功的一半。醞酸過程在翻譯中是必不可少的,這對于保證譯文的可信度和準確度都有極其重要的地位。

 

以上就是海歷陽光翻譯就說明書翻譯中的一些見解的介紹,如果您有說明書翻譯的需求請聯系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。

 




主站蜘蛛池模板: 日韩毛片无码永久免费看| 忘忧草社区在线播放日本韩国| 乌克兰18极品xx00喷水| 成人无码专区免费播放三区| 久久精品成人免费国产| 在线精品亚洲第一区焦香 | 欧美大片18禁aaa片免费| 国产精品国产三级国av| 中文字幕人妻无码一区二区三区 | 国产区精品福利在线社区| 玩弄japan白嫩少妇hd小说| 国产成人无码h在线观看网站| 欧美熟妇乱子伦xx视频| 国产欧美日韩综合精品二区| 久久综合综合久久高清免费 | 欧美亚洲综合成人专区| 老熟妇性色老熟妇性| 国产高清国产精品国产专区| 日韩国精品一区二区a片| 亚洲精品岛国片在线观看| 人妻与老人中文字幕| 中国国语毛片免费观看视频| 亚洲午夜未满十八勿入| 亚洲色成人网站在线观看| 亚洲一区二区三区 无码| 亚洲欧美另类久久久精品 | 欧美黑人性暴力猛交高清| 国产午夜福利片在线观看 | 久久亚洲精品成人av无码网站| 又大又粗欧美成人网站| 中文字幕av不卡电影网| 国内精品美女a∨在线播放| 国产在线拍揄自揄拍无码视频 | 潮喷失禁大喷水av无码| 日日大香人伊一本线久| 蜜臀av无码人妻精品| 又大又长粗又爽又黄少妇视频| 欧美成人一区二区三区| 国产精品久久久久久人妻精品| 欧洲s码亚洲m码精品一区| 人妻无码vs中文字幕久久av爆|