无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
專業(yè)翻譯公司是如何控制翻譯質(zhì)量? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

專業(yè)翻譯公司是如何控制翻譯質(zhì)量?我們知道,質(zhì)量把控,是每一個專業(yè)翻譯公司生存和發(fā)展的根本,海歷陽光翻譯一直堅持自己的翻譯原則;嚴格按照國際翻譯標準規(guī)范及GB/T19682-2005翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量把控體系,全面實施質(zhì)量管理。

 

翻譯2.png


   一、翻譯人才薈萃,譯員持證上崗。專業(yè)譯員團隊三百余人,其中,獲得國際認證、國家級認證的譯員占簽約譯員總?cè)藬?shù)的80%。由數(shù)十位具有翻譯高級職稱的資深譯員負責(zé)譯文的審校和定稿,多名外籍專家進行審定。

 

   二、專業(yè)的翻譯流程。成熟的翻譯流程將這個團隊的所有成員緊密聯(lián)系在一起,時刻準備為客戶提供周到的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。如:項目安排、譯員翻譯、專家審核、排版、交稿等

 

   三、嚴格的質(zhì)量標準。嚴格遵守由中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局發(fā)布的翻譯行業(yè)國家標準,即《翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯》、《翻譯服務(wù)規(guī)范第2部分:口譯》和《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》,在任何一個項目中,始終要求翻譯團隊的每一個成員都做到嚴守規(guī)范、控制流程、協(xié)助譯員、服務(wù)客戶。

 

   四、翻譯的完整性和準確性。譯文要忠實于原文,讀起來流暢清晰。譯文綜合差錯率一般不超過1.5‰。由于不同語言水平、專業(yè)背景、工作經(jīng)歷的人對翻譯的理解不同、翻譯習(xí)慣不同,客戶對翻譯公司的個別譯法提出建議和異議均屬正常現(xiàn)象。譯文提交后,如客戶方審校人員對文中某些用語或行文風(fēng)格提出修改意見,海歷陽光翻譯可根據(jù)具體要求對譯文進行恰當、合理調(diào)整。

 

   五、制定保密原則。海歷陽光翻譯與每一位簽約譯員均簽訂了嚴格的保密協(xié)議,并對項目資料有一套完整規(guī)范的管理措施。如客戶有更高級別的保密要求,可事先與海歷陽光翻譯項目管理人員具體商定。而作為譯員,為客戶保密是翻譯行業(yè)最基本的職業(yè)道德準則之一。

 

   總之,專業(yè)翻譯公司人才薈萃,不僅擁有高水準、高素質(zhì)的譯員團隊,還擁有專業(yè)背景的技術(shù)保障人員,經(jīng)驗豐富的項目管理人員,能夠為客戶提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),贏得客戶的信賴!




主站蜘蛛池模板: 欧美性xxxxx极品老少| 99热成人精品热久久6网站| 久久99国产精品久久99小说| 天天摸夜夜添狠狠添婷婷| 日韩精品无码一区二区| 在线精品亚洲一区二区小说| 搡老岳熟女国产熟妇| 国产免费无遮挡吸乳视频在线观看| 免费中文字幕日产乱码| 放荡的美妇在线播放| 最新亚洲卡一卡二卡三新区| 中文字幕精品一区二区2021年| 成人美女黄网站色大色费全看| 国产v精品成人免费视频| 亚洲综合色噜噜狠狠网站超清| 国产福利姬精品福利资源网址| 成人免费无码大片a毛片直播| 国产日产精品_国产精品毛片| 欧美性受xxxx黑人xyx性爽| 国产亚洲精品a久久777777| 久久国产精品久久精品国产| 日本高清色www网站色噜噜噜| 国产老熟女狂叫对白| 又湿又紧又大又爽又a视频| 亚洲a∨精品一区二区三区下载| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线 | 中文字幕无码人妻波多野结衣| 国产在线 | 欧洲| 亚洲人成网站在线观看播放| 玩成熟老熟女视频| 国内精品久久久久影院薰衣草| 日韩国产成人精品视频| 无码国产精品一区二区免费i6| 国产精品一区二区在线观看99 | 国产又a又黄又潮娇喘视频| 99久久精品费精品国产一区二区| 久久人妻精品白浆国产| 中文字幕亚洲综合小综合在线| 国产午夜伦鲁鲁| 最新国模无码国产在线视频| 国产精品久久|