无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
藥品說明書翻譯需要注意什么? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

藥品說明書翻譯的內(nèi)容應包括藥品的品名、規(guī)格、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫(yī)務人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規(guī)范程度與醫(yī)療質(zhì)量密切相關。藥品說明書旨在讓大家了解產(chǎn)品功能、使用方法等,藥品說明書由于關乎健康問題,因此藥品說明書翻譯不容忽視。下面海歷陽光翻譯介紹做好做好藥品說明書翻譯的基本方法。

 

  3、翻譯藥品說明時:熟悉該藥品的功能主治、用法用量與禁忌。

  就如“用法”是根據(jù)該藥的劑型與特性,注明口服、注射、飯前或飯后、外用及每日用藥次數(shù)等,“用量”一般指體型正常成人的用藥劑量。包括每次用藥劑量及每日最大用量。其中1g {克}=1000mg {毫克},如0.25g =250mg。兒童是按公斤體重計算,老年人因為吸收,排泄等生理功能,有所降低,所以最好用成人四分之三的量。

  功能主治這一項不論是對于使用者,還是對于譯員都應引起高度的重視。由于現(xiàn)在藥品的種類繁多,很多藥品都極其相似,如果不看其功能而直接飲用,勢必會影響健康;而譯員在翻譯的過程中若忽視其功能,也會為使用者帶來不必要的麻煩、疑惑。在藥品用法用量與禁忌上,譯者要遵循翻譯的基本準則--準確、嚴謹,因為這些都關乎于使用者自身的健康

  4、翻譯藥品說明時:注意該藥品的輔助說明和注意事項。

  藥品的輔助說明是對其以上說明的額外的補充,因為考慮到藥品本身的復雜性與多樣性,所以,對于一些次要的內(nèi)容要專門描述。注意事項一般是由該藥品的負面作用而定的,其對象一般是孕婦、老年人和兒童。譯者在此方面要格外注意,萬不可少譯、錯譯、漏譯、胡譯等。

 

海歷陽光翻譯竭誠為您提供快捷、優(yōu)質(zhì)的服務,當好您的長期合作伙伴,為您的事業(yè)發(fā)展貢獻我們最大的力量。




主站蜘蛛池模板: 一区二区视频日韩免费| 阳茎伸入女人阳道视频| 国产欧美一区二区三区在线看| 国产成人欧美一区二区三区| 欧美高清在线精品一区| 亚洲国产精品无码久久电影| 成人动漫在线观看| 久久国产人妻一区二区| 精品国产一区二区三区不卡| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 欧美人与动牲交大全免费| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 无码中文字幕热热久久| 香蕉久久av一区二区三区app| 一边吃奶一边添p好爽高清视频| 国产成人成网站在线播放青青| 久久亚洲欧美国产精品| 精品香蕉久久久午夜福利| 国产亚洲一卡2卡3卡4卡网站 | 日韩av无码社区一区二区三区| 一边吃奶一边摸做爽视频| 猫咪免费人成网站在线观看 | 久久久久青草线蕉亚洲麻豆| 日日婷婷夜日日天干| 无码137片内射在线影院| 在线va无码中文字幕| 天天做天天大爽天天爱| 无码人妻丰满熟妇a片护士| 日韩av一中美av一中文字慕| 国产区精品福利在线社区| 国产午夜福利在线观看视频_| 69国产成人精品午夜福中文| 一区二区三区人妻无码| 国产成人精品人人| 人人做人人妻人人精| 欧美人妻久久精品| 亚洲精品亚洲人成在线下载| 94久久国产乱子伦精品免费| 玩两个丰满老熟女| 国产精品美女久久久久av爽李琼| 日韩丰满少妇无码内射|