无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
法律翻譯應該注意禁用詞! 當前位置:首頁 >  翻譯知識

法律翻譯是一項專業性很強的翻譯工作,其中有很多詞是不能在法律翻譯稿件中出現的,我們稱之為法律翻譯禁用詞。為了讓各位法律翻譯工作者在翻譯時能夠避免使用到這類詞,今天,北京海歷陽光翻譯公司就為大家匯總了這些法律翻譯禁用詞。


1、在法律新聞稿件中涉及到如下對象時不宜公開報道其真實的姓名:

(1)犯罪嫌疑人的家屬;

(2)案件所涉及到的未成年人;

(3)案件所涉及到的婦女和兒童;

(4)采用人工受精等其他輔助生育手段的孕、產婦;

(5)嚴重的傳染病患者;

(6)精神病患者;

(7)被暴力脅迫賣淫的婦女;

(8)艾滋病患者;

(9)有吸毒史或是被強制戒毒的人員。

涉及這些人時,法律翻譯稿件中可使用其真實的姓氏加“某”字指代,如“張某”、“李某”,不宜使用化名。

2、對于刑事案件的當事人來說,在法院宣判其有罪之前,不能使用“罪犯”,而應該使用“犯罪嫌疑人”。

3、在民事和行政案件當中,原告和被告的法律地位是平等的,原告可以起訴,被告也可以反訴。不能使用原告“將某某推上被告席”等這樣帶有主觀色彩性的句子。


4、在法律翻譯稿件中不得使用“某某黨委決定給某政府干部行政上撤職、開除等處分”,可使用“某某黨委建議給予某某撤職、開除等處分”。

5、不要將“全國人大常委會副委員長”稱作“全國人大副委員長”,也不要將“省人大常委會副主任”稱作“省人大副主任”。各級人大常委會的委員,不要稱作“人大常委”。這樣翻譯會有歧義產生。

6、“村民委員會主任”可以簡稱為“村主任”,不能稱“村長”。村干部也不能翻譯成“村官”。

7、在案件報道當中指稱“小偷”、“強奸犯”等時,不要使用其社會身份作為前綴。如:一個曾經是工人的小偷,不能翻譯成“工人小偷”;一名教授作了案,不要翻譯成“教授罪犯”。

8、法律翻譯稿件中涉及到國務院機構中的審計署的正副行政首長可翻譯成“審計長”、“副審計長”,不能翻譯成“署長”、“副署長”。

9、各級檢察院的“檢察長”不能翻譯成“檢察院院長”。

以上內容就是給大家介紹的法律翻譯的禁用詞,趕快收藏起來吧!海歷陽光翻譯作為北京專業正規的翻譯機構,自成立伊始,為眾多企業提供法律翻譯服務,可翻譯語種多達60多種,深受客戶的一致好評。有法律翻譯需求,就找海歷陽光翻譯!




主站蜘蛛池模板: 欧美老熟妇牲交| 偷窥xxxx盗摄国产| 男人猛躁进女人免费播放| 香蕉久久人人97超碰caoproen | 4hu44四虎www在线影院麻豆| 国产毛片欧美毛片久久久| 麻豆 美女 丝袜 人妻 中文| 天堂av国产夫妇精品自在线| 中国少妇内射xxxxⅹ| 午夜无码性爽快影院6080| 99国产揄拍国产精品人妻| 99久热re在线精品视频| 99久久久精品免费观看国产| 国产高清乱码女大生av| 国产成人精品亚洲日本在线| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 精品国偷自产在线视频九色| 1000部又爽又黄无遮挡的视频| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 曰批全过程免费视频观看软件潮喷| 免费看男女做羞羞的事网站| 在线视频免费观看爽爽爽| 特级做a爰片毛片免费看108| 久久久久久久波多野结衣高潮| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区俄罗斯| 日韩一本之道一区中文字幕| 欧美人与动牲交a欧美| 中国偷拍老肥熟露脸视频| 娇妻在交换中哭喊着高潮| 300部国产真实乱| 欧美综合区自拍亚洲综合图| 国产97在线 | 中文| 乱码精品一区二区三区| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 精品熟女少妇av免费久久| 亚洲国产无线乱码在线观看 | 情欲少妇人妻100篇| 亚洲精品一卡二卡三卡四卡2021| 7777色鬼xxxx欧美色妇| 欲妇荡岳丰满少妇岳|