无码人妻h动漫丨久久国产精品久久精丨色午夜一av男人的天堂丨成人性无码专区免费视频丨精品日韩欧美一区二区在线播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
專有名詞翻譯 當前位置:首頁 >  翻譯知識

名詞一般指的是表示人名、地名、組織機構的名稱、和其他具有特殊含義的名稱。在英譯漢過程中,譯者可采取以下翻譯方法:


1.音譯一般來說,專有名詞音譯是以音節為單位一個音節譯成一個漢字。如:

Washington:華盛頓、Italy:意大利、California:加利福尼亞、Lincoln:林肯、Nixong:尼克松、Victoria:維多利亞

有時最后一個音節之后還有輔音,這個輔音一般要譯出。例如:

Bush:布什、Engels:恩格斯、Suez:蘇伊士、Arab:阿拉伯

如果名字較長.其中有些音家讀音不太明顯時,該音素也可省略不譯。如:

Edinburgh愛T堡Elizabeth伊麗莎白

2.約定俗成有許多專有名詞已經使用了許多年,譯法已經固定下來,在翻譯這些專有名詞時,應按固定下來的譯法翻譯,不能另起爐灶,重新翻譯。例如:

Adam:亞當、Sanfransisco:舊全山、Shakespeare:莎士比亞、Ireland:愛爾蘭、Wall Street:華爾街


3.音譯加意譯一些地名,特別是山川、河流、湖泊、城市、縣、郡等,可以使用音譯加愈譯的方法。例如:

Mt. Bruce:布魯斯山、Sag R.:賽格河

4.意譯有些建筑或地方名稱可以意譯。例如:

White House:白宮、Salt Lake:鹽湖城、White Hall:白廳、Fleet Street:艦隊街

5.翻譯女性人名時.可在名字中加上女字旁、王宇旁、草字頭等將其女性化。如:

Mary:瑪麗、Susan:蘇珊、Julia:朱莉婭、Petty:佩蒂

6.英國、美國以外的人名和地名要按照原語的發音音譯或按照約定俗成的譯法翻譯。如:

South Korea:韓國、Vietnam:越南、France:法國、Tokyo東京




主站蜘蛛池模板: 国产人与zoxxxx另类| 亚洲婷婷五月激情综合app| 边啃奶头边躁狠狠躁3p| 亚洲国产精品福利片在线观看| 少妇av一区二区三区无码| 国产av无码国产av毛片 | 亚洲七久久之综合七久久| 午夜dj高清免费观看视频| 日本在线a一区视频| 老司机午夜福利av无码特黄a| 国产午夜亚洲精品不卡在线观看| 国产成人欧美视频在线观看| 国产99久久久国产精品免费看| 日韩好片一区二区在线看| 女人扒开下面无遮挡| 国产99视频精品免费视频6| 初尝黑人嗷嗷叫中文字幕| 饥渴少妇高潮视频大全| 国产成人久久av免费看| 全部免费的毛片在线看| 国产精一品亚洲二区在线播放| 日韩av在线观看免费| 四虎精品成人a在线观看| 少妇性饥渴bbbbb搡bbbb| 女人被狂c到高潮视频网站| 国产精品久久久久久久久久久久午夜片| 精品一区二区三区四区五区六区| 樱花草在线社区www日本影院| 国产精品偷伦视频免费观看了 | 性少妇中国内射xxxx狠干| 亚洲的天堂av无码| 国产麻豆剧果冻传媒一区| 国产成人精品日本亚洲999| 国产高清视频一区三区| 色窝窝色蝌蚪在线视频| 日韩高清国产一区在线| 亚洲色国产欧美日韩| 性欧美乱妇高清come| 日韩免费无码一区二区三区| 精品无码人妻夜人多侵犯18| 久久久久久久久久久久久9999|